This brings up so many other confusing questions, but for now I'm inclined to focus on citrus: why are limones and limas totally different things in Spain than they are in Mexico? I would love to know who is getting it backwards and why.
In Spain, a limon is a lemon and a lima is a lime. In Mexico, a limon is a lime while a lima is some other citrus fruit altogether and I have yet to see a lemon here. If you're in the Yucatecan part of Mexico, then (to add to the whole citrus mix up) a sweet orange is very commonly called a china (a mayan word) and less commonly a naranja (Spanish) naranja agria, however, is a sour orange used to marinate some delicious Yucatecan meat dishes. The good news for me is that, so far, a grapefruit is a grapefruit is a grapefruit – toronja. I'm partial to this Spanish word as it always has and always will make me think of Toronto which is where I spent a good chunk of my happy and less confused young adult life . I'm thankful that the toronja hasn't entered the great citrus debate. Bless you grapefruit for being so straightforward and delicious.
No comments:
Post a Comment